A legtöbb országban, ha munkád közben elalszol, el is bocsájthatnak.
Japánban azonban a hivatalban elszundizni szokásos, és kulturálisan elfogadott. A tény az, hogy ezt gyakran a szolgalmasság jelének veszik, nyilvánvaló, hogy a kimerülésig hajtottad magadat.
Van is rá egy szó: „inemuri”. Gyakran úgy fordítják: „szolgálatban alvás”, de Brigitte Steger szerint, aki senior előadó a Downing College Cambridge Egyetem Japán tanszékén, és aki egy könyvet írt a tárgyról, a jobb fordítása így hangzana: „alvás a jelenben”.
Ez, mondja, megközelíti a japánok értelmezését az időről, miszerint lehetséges több dolgot is egyszerre csinálni, bár alacsonyabb intenzitással. Szóval jelen lehetsz azon az unalmas eladási értekezleten miközben álmodozol egy nyári vakációról.
Dr Steger szerint az inemuri a leggyakoribb a rangosabb értelmiségi foglakozásoknál. A kezdő értelmiségiek igyekeznek mindig ébereknek mutatkozni, hogy energetikus fényben tünjenek, és akik a futószalag mellett dolgoznak, el nem alhatnak.
Az inemuri mindkét nem szokása, de a nőket gyakrabban kritizálják, főleg ha olyan pozícióban alszanak, ami nem méltó hozzájuk, folytatta dr Steger.
Az inemuri már legalább 1000 éve létezik Japánban és nemcsak a munkahelyen. Az emberek elszundíthatnak az áruházakban, a kávéházakban, éttermekben, de még egy alkalmas helyen, a városi járdákon is.
A nyilvános alvás különösen gyakori az elővárosi vonatokon. Függetlenül attól, hogy mekkora a tömeg, ezek gyakran de facto hálószobákká válnak. Segít az, hogy Japánban a bűnesetek gyakorisága nagyon alacsony.
„Ha elalszol a HÉV-en, nagyon ritka hogy valaki ki akarna rabolni” - mondta Theodore C. Bestor, aki szociál antropológus a Harvard Egyetemen.
Ha szociális szituációkban elszundítasz, még jó hatással is lehet a státuszodra. Dr Steger elmesélte, hogy egy étteremben egy társasági vacsoránál, egy kolléganőjének a barátja elaludt. A vendégek elismerően nyilatkoztak a barát ”úri viselkedéséről” – ahelyett hogy elment volna, inkább itt aludt.
Az inemuri íratlan szabálya hogy kompakt módon alszol, „anélkül hogy a neked szánt helyen túl terjeszkednél. Ha elnyújtózkodsz a konferencia asztal alatt, vagy elfoglalsz egypár ülést a vonaton, ha a padon elterülsz” - mondta, az bírálatot vonna maga után, mert az szociálisan bomlasztó.
Dr Steger kimutatta, hogy a behunyt szemek nem feltétlenül egyenlő a világ kizárásával: Egy társaságban bezárhatod szemeidet csupán azért, hogy egy kis privát szférát létesíts magadnak.
Ez lehet az oka, hogy az inemuri kihalófélben van Japánban. Napjainkban az okos telefonok a privát világba tudnak vinni, nyitott szemmel.
PS
1 A fenti írás a New York Times Magazin 2017 január 8. számában jelent meg. A szerző Bryant Rousseau
2 Az eredeti cikk itt található: https://www.nytimes.com/2016/12/16/world/what-in-the-world/japan-inemuri-public-sleeping.html
3 Köszönet barátomnak fordításom átfésüléséért.